日語翻譯

日語交傳翻譯_日語會議交傳收費標準是多少-火星翻譯公司

返回上一頁

  日語會議的口譯服務形式,一般來說主要有同傳以及交傳兩種,而同傳做為翻譯活動的最高境界,難度以及費用無疑是整個翻譯服務里最高的,而且還需要借助專業(yè)設備進行輔助,對于很多中小型會議而言,日語交傳翻譯無疑更為適合,而且價格也相對便宜。那么日語會議交傳收費標準是多少?

  日語交傳是日語會議口譯服務常見的一種翻譯方式,日語會議交傳并不需要借助專業(yè)的設備,譯員通常需要一遍聽取發(fā)言人的講話內容,一遍做好相應的筆記,待發(fā)言人講話結束或停下來時,將講話人內容包括具體的細節(jié)等進行口語化的轉述。

  交替翻譯對譯員的要求僅次于日語同傳,而且所花費的時間相比于同傳更長,但勝在日語交傳在人員以及設備的成本上更為劃算。

  日語交傳的價格:

  日語交傳計費通常以天為主,價格單位為元/人/天,當然在一定情況下也根據(jù)客戶的要求以小時或者以場次為單位,如元/人/小時、元/人/場。

  需要注意的是如交傳以天為計費單位,那么日語交傳譯員的每天工作時間僅為8小時,超過8小時的則需要額外支付相關加班費,另不足4小時的以半天計算,超過4小時而不足8小時的,以8小時計算。

  此外,日語交傳的價格還與語種有很大的關系,比如中日會議交傳的價格通常在3000元/人/天左右,但如果是英語或者是其他小語種與日語之間的交傳,其價格就遠不止3000元,甚至可以達到6000元/人/天,因此語種的不同也會導致日語交傳價格的波動。

  另外,日語交傳所適用的場合較多,雖說普遍用于國際性的中小型會議,但也可以用于外交會晤、雙邊談判以及商務參觀考察等,而這些不同場合的日語交傳,因其場合與內容專業(yè)性的差異,最終的價格也會不一樣,因此對于真正的日語交傳價格,一般來說通常是需要與翻譯公司進行詳細溝通才能得知。

  以上就是火星翻譯對日語會議交傳收費標準是多少的介紹了,日語會議交傳的收費標準與會議時間、語言要求以及會議場合等因素有很大的關系,一家專業(yè)正規(guī)的翻譯公司所給出的翻譯報價,都是結合具體的客戶需求進行綜合預估,如果您想清楚具體的報價,歡迎您咨詢火星在線客服或致電400-961-2880。

Comments are closed.