中英互譯價格_中英文互譯的收費標準是多少

返回上一頁

  英語是目前全球通用性最廣的一門語言,翻譯的價格相對來說也是諸多語種里最便宜的,但在很多翻譯公司里中英互譯價格卻大都不同,而對此相信有很多客戶都比較好奇中英文互譯的收費標準是多少,為什么不同的翻譯公司給出的價格會不同?

  中英互譯的價格不同,其實并不難理解,國內翻譯公司的數(shù)量成千上萬,不同的翻譯公司都有著自己的翻譯收費方式以及標準,而且國內并沒有統(tǒng)一的價格標準,故而即便是同樣一種語言,在翻譯價格上都會存在一定的差異。

  當然,雖說不同公司的收費標準不一,但專業(yè)正規(guī)的翻譯公司在中英文互譯的收費標準基本都是圍繞項目的難以程度、所屬行業(yè)以及翻譯專業(yè)等級來進行綜合評估報價的。

  一般來說,中英文資料翻譯專業(yè)性要求不高,同時對于質量要求不高的文件,翻譯時的難度要低很多,匹配的譯員通常不是高級譯員,這樣的翻譯項目收費其實并不高,但如果對專業(yè)性要求很高,同時對譯文質量也要求很高,則可能需要用母語級認證譯員進行,這樣的翻譯收費就會高出不少。

  此外,因為不同的行業(yè)領域也會直接影響稿件的專業(yè)性以及譯文質量要求,比如醫(yī)學行業(yè)領域的文件資料翻譯,基本都術語專業(yè)級乃至以上級別的翻譯。

  最后需要說明一點,中英互譯分為中譯英和英譯中,兩者的翻譯價格是完全不同的。比如中譯英的價格在150元/千字起,而英譯中的價格在250元/千字起。

  中英文互譯的收費標準是多少,這其實并沒有固定的報價,最終的價格會因為翻譯的難易程度以及行業(yè)領域等因素影響,另外,如果是加急文件則還可能需要收取一定的加急費,具體的中英文互譯價格最好咨詢火星翻譯在線客服。

Comments are closed.