跨國際間的交流與合作,很多時候可能會因為突然的狀況只能進行相關(guān)的視頻會議或者電話溝通等,因此這時候可能就需要借助電話翻譯這一輔助手段。電話翻譯,可以很大程度的節(jié)省時間,隨時隨地都可以進行翻譯,但也存在一定的缺點。那么深圳翻譯公司的電話翻譯優(yōu)缺點是什么?
深圳翻譯公司的電話翻譯優(yōu)缺點很明顯,優(yōu)點可以簡單理解為隨時隨地,沒有時間地點的限制,缺點則可能因為譯員與發(fā)言人之間沒有能夠直接的接觸,因而在信息傳遞上可能會出現(xiàn)失真的情況。
首先,火星翻譯需要特別強調(diào)一點,相比較其他翻譯模式,電話翻譯的成本相對較低,為什么要強調(diào)這點,其實不難想象,假如依照傳統(tǒng)的陪同翻譯模式,陪同譯員的來往出差費,還有食宿費等這些費用都是不小的開支,而電話翻譯恰好能夠省去這些開支,因而價格自然也就比較實惠了。電話翻譯可以在幫助顧客達到交流目的的同時,還能節(jié)省不少企業(yè)成本,這也是電話翻譯近年來越來越被重視的原因之一。

其次,“有利必有弊”,電話翻譯雖然能夠幫助企業(yè)節(jié)省不少的人工費用,但也因為遠程電話溝通這個因素的影響,電話翻譯也具有必然的缺點。由于譯員與發(fā)言人之間的全部的信息內(nèi)容都是通過電話傳遞的,因而在溝通過程中,譯員沒辦法捕捉到所有非語言信息內(nèi)容,沒辦法掌握發(fā)言人的情緒等,非語言信息內(nèi)容也就非常容易失真,情緒處理不到位,很容易影響整場翻譯的質(zhì)量,甚至會給甲乙雙方帶來不同程度的誤會。所以在選擇電話翻譯時,應(yīng)該綜合考慮再做決定。
最后,火星翻譯需要說一下,電話翻譯很多時候的任務(wù)都是突發(fā)性的,譯員很難做好充分的準備來應(yīng)對,而且口譯最重要的原則就是精準傳達信息,在電話翻譯過程中,需要相對優(yōu)質(zhì)的通訊設(shè)備來支撐,要不然很有可能對翻譯質(zhì)量帶來不良影響。
深圳翻譯公司的電話翻譯優(yōu)缺點是什么?盡管電話翻譯存在一定的缺點,但電話翻譯、視頻翻譯等無需面對面就可以進行口譯交流,方便靈活且設(shè)備簡單,能有效節(jié)省時間成本和效率成本,解決了突然性、臨時性、多語種、及時性等問題,因此備受政府機構(gòu)、公司以及個人的青睞。