工程圖紙翻譯為什么要找專業(yè)翻譯公司

工程圖紙翻譯為什么要找專業(yè)翻譯公司

返回上一頁

  工程圖紙翻譯,與機械設備或工程設計、施工、安裝等具體尺寸、技術參數(shù)內(nèi)容的文件資料翻譯,是一項具有高度專業(yè)化、規(guī)范化的語言服務,同時由于不同領域的技術語言、術語表達規(guī)范等存在一定差異,因而圖紙翻譯往往也建議通過精細化的行業(yè)劃分精準匹配譯員,保障翻譯的準確性、專業(yè)性。那么工程圖紙翻譯為什么要找專業(yè)翻譯公司?

  與各類經(jīng)營規(guī)模不一的翻譯團體相比,專業(yè)翻譯公司擁有更齊全的資質(zhì)、更雄厚的經(jīng)驗案例積累、更全面的語種及行業(yè)領域覆蓋,能夠有效根據(jù)不同圖紙翻譯項目特點制定一站式語言解決方案,提升翻譯的效率與質(zhì)量。

  工程圖紙翻譯需求及特點

  1、科學性:工程與機械設備設計、生產(chǎn)、施工、安裝運維階段重要的指導文件,同時也是技術交流以及技術信息傳遞的工具。

  2、系統(tǒng)性:產(chǎn)品與工程設計、生產(chǎn)、施工、使用全過程信息的集合,是技術人員施工、制作、檢驗、調(diào)試以及了解結構性能等的重要參考資料。

  3、專業(yè)性:以數(shù)字、縮寫詞、專業(yè)術語等表明設備或工程尺寸規(guī)格、方位與技術參數(shù)等,具有很強的業(yè)性。

  專業(yè)翻譯公司的一站式語言解決方案

  專業(yè)翻譯公司不只是為客戶找到專業(yè)適合、語言水平高的技術圖紙譯員,同時也嚴格運用譯審流程,掌控翻譯質(zhì)量,實現(xiàn)精煉、專業(yè)、規(guī)范的圖紙翻譯服務。

  1、譯員匹配:擁有更龐大的多語種、多領域資深譯員儲備,可以及時根據(jù)圖紙翻譯項目語言對、文件量、譯文質(zhì)量及其工程類型等精準匹配譯員。

  2、國際譯審:嚴格執(zhí)行“翻譯(母語)、校對、譯審”的國際譯審流程,保證圖紙翻譯從初稿到統(tǒng)稿,從校對到定稿等各譯件細化均經(jīng)過嚴格的語言文字和專業(yè)技術校對。

  3、本地化服務:強大的本地化技術支持,可以實現(xiàn)對WORD、PPT、PDF、JPG、GIF、PNG、CAD、AI、CDR、BMP、TIFF、FrameMaker等上百種格式圖紙的編輯、翻譯與本地化處理,滿足不同國家地區(qū)語言及市場文化特點。

  此外,專業(yè)翻譯公司龐大的譯員資源及其豐富的多語種本地化翻譯經(jīng)驗案例積累,還可以為客戶提供商務文件、法律合同、財務報表等多樣化文檔筆譯,會議交傳同傳、商務陪同等不同場合或形式的口譯,影視配譯、字幕翻譯、文字轉(zhuǎn)錄、網(wǎng)站翻譯、APP翻譯以及譯員外派等各類語言翻譯服務。

Comments are closed.