醫(yī)學醫(yī)藥領域的翻譯,制藥、生物醫(yī)學工程、中醫(yī)學、醫(yī)藥電子商務等產(chǎn)業(yè)支柱的專業(yè)語言服務,業(yè)務范疇多與醫(yī)療和藥物研究、開發(fā)、生產(chǎn)、實驗等各類專業(yè)性材料有關,因而不論是資源的匹配還是翻譯的標準都更為嚴苛,一般也推薦客戶選擇與專業(yè)翻譯公司合作。那么專業(yè)翻譯公司的醫(yī)學醫(yī)藥翻譯優(yōu)勢是什么?
專業(yè)翻譯公司不只是單純的為客戶提供翻譯服務,同時也會在語言解決方案的制定、譯員匹配、譯文質(zhì)量控制以及審校等方面提供專業(yè)性的技術與服務支持,保障翻譯的效率與質(zhì)量。
學醫(yī)藥翻譯.jpg)
翻譯公司的專業(yè)醫(yī)學翻譯優(yōu)勢
一、更廣泛的翻譯服務范圍
1、醫(yī)學醫(yī)藥文件筆譯
成熟的醫(yī)學翻譯體系,提供專業(yè)醫(yī)學報告、注冊資料、器械手冊、藥品說明書、產(chǎn)品標簽與包裝、專利申請、制藥工藝、IEC報告、EMC報告、CMC文檔、病例報告等文件筆譯服務。
同時,完善的譯審流程還會為客戶提供專業(yè)母語審校、潤色以及本地化排版等服務,滿足更多類型或格式的文件筆譯需求。
2、醫(yī)學領域商務口譯
20多年資深醫(yī)學領域口譯資源整合,擁有豐富線上線下展會、醫(yī)學國際會議、研討會、商務洽談、培訓、產(chǎn)品及新聞發(fā)布會等場合下的口譯經(jīng)驗,滿足不同醫(yī)學陪同翻譯、會議交傳同傳、譯員外派等口譯需求。
除此之外,專業(yè)的本地化技術服務團隊還可以提供圖片、視頻、網(wǎng)站、應用程序、APP等項目的本地化翻譯服務。
二、更專業(yè)的質(zhì)量保障措施
1、專業(yè)的翻譯資源:20多年醫(yī)學領域筆譯、口譯與編輯審校資源整合,組建專業(yè)的譯審服務團隊,為更多類型的醫(yī)學翻譯項目提供專業(yè)的翻譯編輯人員,保障翻譯的專業(yè)性。
2、精細的行業(yè)劃分:精細化的行業(yè)劃分與資源儲備,能夠有效根據(jù)具體項目特點及要求精準匹配譯員,滿足更多醫(yī)學分支翻譯需求的細微質(zhì)量差異要求,提升翻譯的準確性。
3、國際化譯審流程:從需求、語言對、質(zhì)量需求、地區(qū)語言和法律文化等相結合制定一站式語言解決方案,確保所有翻譯項目均能通過嚴格的語言文字和專業(yè)技術雙重校對,掌控翻譯的效率以及質(zhì)量。
總而言之,一家專業(yè)的醫(yī)學翻譯公司不只是可以滿足更多個性化客戶的醫(yī)學翻譯需求,同樣也會嚴格遵循國際化譯審與完善的售前售后服務體系,為客戶提供更專業(yè)、高效、安全的醫(yī)學翻譯。