國內(nèi)保加利亞語翻譯公司收費標準

返回上一頁

  克羅地亞語翻譯屬于小語種翻譯服務,語言學習難度較高,盡管近年來陸續(xù)有高校開設相關語言專業(yè),國內(nèi)報考與學習的人雖有,但數(shù)量并不多,國內(nèi)譯員數(shù)量的稀缺致使翻譯難度增加,翻譯公司對于這些稀缺語種翻譯的報價也普遍偏高。那么國內(nèi)保加利亞語翻譯公司收費標準是多少?

  保加利亞語翻譯服務內(nèi)容與形式較多,而且國內(nèi)翻譯領域并沒有明確且固定的收費標準,都是依據(jù)不同翻譯公司實力與規(guī)模、市場價格規(guī)范等提供服務報價。

  國內(nèi)保加利亞語翻譯公司收費標準

  一、按翻譯類型收費

  保加利亞語翻譯的類型可分為筆譯、口譯與本地化翻譯等,諸如手冊說明書、圖紙圖書、合同協(xié)議書、招投標書、醫(yī)學報告、證件證明等都屬于筆譯服務,也是最常見的保加利亞語翻譯需求,筆譯服務大多是根據(jù)字符計費,而口譯則以時長計費,兩種翻譯類型的價格完全不同。

  二、按翻譯語種收費

  不同語言之間存在較大的文化因素差異,而翻譯語言對的差異,對譯員選擇、翻譯難度以及資源匹配難度要求不一,如保加利亞語與英語或中文互譯,因為國內(nèi)具備豐富的翻譯資源與龐大的譯員基數(shù),資源匹配相對容易,保加利亞語翻譯難度也會隨之下降,價格自然也會更便宜。

  三、按翻譯時間收費

  根據(jù)翻譯時間收費,在口譯服務中比較好理解,畢竟口譯是計費單位就是時間,但為什么筆譯價格也會受時間影響呢?其實很簡單,項目時間不充裕,保加利亞語翻譯公司可能需要通過加班加點或更多資源的調(diào)度以實現(xiàn)短時間內(nèi)規(guī)范的服務流程,交付高質(zhì)量的譯稿,這之中自然也會產(chǎn)生額外的人力物力支出。

  此外,國內(nèi)保加利亞語翻譯公司收費標準還與文件類型、質(zhì)量要求等因素有關,市面上所能看到的翻譯價格表,大多僅用于參考,真正的報價仍需通過需求溝通才能提供。

Comments are closed.